Daftar Isi
Mempelajari Bahasa Malaysia ini tidaklah sesulit yang dibayangkan. Apalagi jika kamu memiliki bekal Bahasa Indonesia. Hal ini juga berlaku jika kamu pernah kursus bahasa inggris di yogyakarta atau dimanapun. Namun begitu, ada beberapa kata yang berbeda makna antara keduanya yang kadang membingungkan.
Apakah kamu harus ke Malaysia agar kamu mahir berbahasa Malaysia? Tentu saja tidak. Ada cara lain. Coba saja kamu tinggal di salah satu pulau yang masyarakatnya masih menggunakan Bahasa Melayu. Meskipun tidak sama persis seperti Bahasa Malaysia, kamu bisa belajar sedikit dari masyarakat tersebut.
Hal Yang Perlu Diperhatikan Ketika Belajar Bahasa Malaysia
Bahasa Malaysia disebut juga dengan Bahasa Melayu. Bahasa ini memiliki pelafalan yang kurang lebih sama dengan Bahasa Indonesia. Kalaupun berbeda hanya sedikit saja.
Tapi beberapa kosakatanya kadang membuat kamu gagal paham. Banyak kata serapan yang masuk dalam bahasa ini. Tidak heran jika kosakata ini akan memberikan kesulitan sendiri.
Ketika kamu belajar Bahasa Melayu ini, ada beberapa hal yang perlu diperhatikan. Diantaranya adalah sebagai berikut ini.
Pertama adalah banyaknya kosakata yang diserap dari Bahasa Inggris ketika digunakan dalam percakapan. Penulisannya juga sama, hanya saja kosakata tersebut langsung diterapkan dalam sebuah kalimat. Contohnya adalah kata best, confident dan nervous.
Kedua adalah kosakata yang diserap dalam Bahasa Inggris dirubah penulisannya. Contohnya adalah mesej, colej, universiti dan lain-lain.
Ketiga adalah memiliki penulisan dan pelafalan sama, tapi maknanya berbeda dengan yang ditermukan di Bahasa Indonesia. Contohnya adalah kemalangan berarti kecelakaan (melayu) dan tertimpa nasib sial (Indonesia).
Cara Mempelajari Bahasa Melayu
Ada beberapa cara yang bisa dilakukan untuk mempelajari Bahasa Malaysia ini. Khususnya bagi pelajar dari Indonesia.
Diantaranya adalah sebagai berikut.
– Menonton film berbahasa Melayu
– Membaca naskah dari sebuah film
– Menyediakan kamus kecil untuk memahami kata yang tidak dimengerti
– Memperkaya kosakata harian
– Praktek langsung dengan penuturnya
Kosakata Bahasa Melayu Malaysia
Kadang banyak ditemukan kata-kata yang sulit dipahami, bahkan kata tersebut perlu dihindari ketika bercakap-cakap dengan penutur aslinya. Meskipun kenyataannya, kata tersebut lazim digunakan oleh orang Indonesia. Karena kata tersebut bermakna lain.
Contohnya adalah kata Butuh. Kata ini bermakna jorok, kurang sopan di Malaysia. Karena kata ini bermakna alat kelamin perempuan.
Ikuti Video Wisata Jakarta bersama Iona dan Ebba (Sweden) : EF.ID/wisatajakarta
Oleh sebab itu, pastikan untuk menggunakan kata-kata yang sopan. Diantara kata-kata yang bisa dipelajari diantaranya bisa dilihat di bawah ini:
Bahasa Malaysia | Artinya |
---|---|
Apa hal | Ada apa |
Cemana | Bagaimana |
Itu je | Itu saja |
Iye ke | Iya kah |
Beli belah | Shopping |
Sampai bila | Sampai kapan |
Pergi balik | Pulang pergi |
Tak kuase | Tak tahan |
Tak larat | Tidak mampu |
Tak kisah | Tidak mengapa |
Tak payah | Tidak susah-susah |
Tak perasan | Tidak sadar |
Tak selese | Tidak nyaman |
Ai | Saya |
Awak | Kamu |
Alat kawalan jauh | Remote control |
Ambil berat | Peduli |
Bandarjaya | Ibukota |
Bagitau | Beritahu |
Beratur | Antri |
Berjaya | Berhasil |
Berkelah | Bertamasya |
Berkemas | Berberes rumah |
Berpuaka | Berhantu |
Bilik | Kamar |
Bunian | Hantu |
Cadangan | Rencana |
Comel | Cantik |
Ejen | Agen |
Gelak | Tertawa |
Habuk | Debu |
Hairan | Heran |
Had | Batasan |
Hala | Tujuan |
Iktirafan | Mengenali |
Jemput | Mengundang |
Jawatan kosong | Lowongan pekerjaan |
Jerebu | Kabut asap |
Jiran | Tetangga |
Jom | Ayo |
Jimat | Hemat |
Juru taip | Tukang ketik |
Kacak | Tampan |
Kaki tangan | Pekerja |
Kena | Harus |
Kereta | Mobil |
Kes | Kasus |
Kerang | Kamu |
Kopi O | Kopi manis |
Kopi kosong | Kopi pahit |
Langgar | Ditabrak |
Lemak | Enak |
Lawak | Lucu |
Leceh | Ribet |
Maklumat | Informasi |
Mangga | Gembok |
Melepak | Nongkrong |
Nak | Mau |
Naik angin | Marah |
Nazir | Inspeksi |
Payah | Susah |
Pawagam | Bioskop |
Patung | Boneka |
Pusing | Berputar |
Rawak | Tidak pasti |
Semalam | Kemarin |
Senang je | Mudah dilakukan |
Semula jadi | Alami |
Sulit | Rahasia |
Pergunakan kata-kata ini untuk memahami apa yang dikatakan oleh penutur aslinya. Kemudian praktekkan dalam sebuah percakapan, maka kamu akan menguasai Bahasa Malaysia ini dengan cepat.
Ingin cara yang lebih menyenangkan belajar Bahasa Malaysia?
Ikut komunitas orang Malaysia
Jika kamu suka bergabung dengan komunitas, kamu bisa coba bergabung dengan chat yang diisi oleh orang Malaysia. Contohnya saja, ketika kamu suka game, bergabunglah dengan komunitas gamers orang Malaysia. Tidak sulit untuk bergabung di sebuah komunitas secara online. Kamu mungkin tidak bisa berbicara langsung melainkan berkomunikasi melalui chat. Setidaknya ini tahap awal bagi kamu untuk mengetahui Bahasa Malaysia.
Jalan-Jalan ke Malaysia
Sekarang ini, banyak maskapai penerbangan yang memberikan diskon besar-besaran bagi orang Indonesia yang ingin berwisata ke Malaysia. Kamu bisa manfaatkan hal ini. Setiap kali ada diskon, kamu bisa berkunjung ke Malaysia.
Tidak perlu menyiapkan uang banyak karena kamu bisa menginap di hotel yang murah di sana. Jalan-jalan saja di pasar tradisional. Selain murah, kamu juga bisa langsung berinteraksi dengan orang Malaysia ketika sedang melakukan tawar menawar. Ini akan membuat kemampuan kamu berkomunikasi dengan Bahasa Malaysia semakin lancar.
Jadi, siap untuk pergi ke Malaysia?
Aku nak belajar bahasa Malaysia
saye nek belajar bahasa Malaysian
Saya ingin belajar bhsa Malasiya lebih mendalam lagi
Saya ingin belajar bahasa Malaysia lebih dalam lagi
Salam dari Malaysia
Oke baik
Saye nak belajar bahasa Malaysia
Saye pun nak lah belajar bahasa malaysia sampai berjaya
Saya pun nak lah belajar bahasa malaysia
Saya ingin mendalami danlebih fasih berbicara dlm bhs melayu
Ai nak belajar bahasa Malaysia
Saya nak belajar bahase malaysia ni aaa tapi tak pandai pulak
Saya nak belajar Bahasa Malaysia sampai berjaya…
Saye nak belajar bahasa malaysia
Tolong aku ajarin malaysia
Ai boleh lah cakap malayu Sikek”, bile ai cakap malayu banyak daripada mereka gelak, Ai hairan, bukan lah sedang melawak.
Ima ada chat